GOLD SPONSORS | COMMANDITAIRES OR
memoQ is the TMS-tool of choice for hundreds of enterprises, large institutions and translation companies. With memoQ, organizations can increase productivity and reduce costs by centralizing linguistic assets, automating processes, and monitoring workflows.
At its core, memoQ is a rich and growing set of productivity tools to manage translation projects. memoQ provides features such as a repository for translation resources; control centers for collaborative, simultaneous translation operations; functionalities to run multilingual projects; reporting functions; and unique workflow automation. With memoQ, organizations can manage the localization of documents, software, audiovisual content, web content, mobile content, PDF files, DITA and XML files, social media and e-learning materials, databases, and surveys; as well as desktop publishing. The package-based workflow allows memoQ to handle files coming from other translation tools.
memoQ Translation Technology Inc’s For more information:
Sandra Paulini, Head of Hub, Americas
Plunet - Translation Management System
The translation management system Plunet BusinessManager provides a high degree of automation and flexibility for professional language service providers and translation departments. Using a web-based platform, Plunet integrates translation software, financial accounting and quality management systems. Within a configurable system, various functions and extensions of Plunet BusinessManager can be adapted to individual needs.
Discover Plunet. Learn how your business and translation management can be more successful than ever before.
COMMANDITAIRES ARGENT | SILVER SPONSORS
Language Standards Certification Specialists
As the demand for standardization continues to increase in the language service sector, many companies are gravitating to certification to give their customers confidence in their ability to deliver consistent and reliable services.
Certifications typically requested in this sector involve translation, interpreting, and information security technology standards.
Give your customers the confidence they need: our team has conducted more audits in the language services sector than any other firm in North America.
ISO 17100 – Translation Services
ISO 9001 – Quality Management Systems
CGSB 131.10 – Canadian Translation Standard
ASTM F-3130 – Standard Practice to Language Service Companies
NSGCIS – National Standard Guideline for Community Interpreting Services
ISO 13611 – Community Interpreting Services
ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation Output
ISO 18841 – Interpreting Services
SILVER SPONSORS | COMMANDITAIRES ARGENT
In-Kind Sponsors | Collaborateurs